Комментарии

rss - больше»
Новости проекта
Огурцово-ИНФО - Одинцовский блог

Трудности перевода

64
Среда, 16 августа 2006, 23:09

Сегодня коллега притащил инструкцию к купленному за границей забавному китайскому устройству, явно продвигаемому производителями как революционное приспособление, призванное заменить мышь. Смысл - он не смог его установить на компьютер и попросил меня помочь разобраться. Само устройство - чушь редкостная, но вызвала ввиду своей необычности интерес всего офиса, и мы решили перевести инструкцию с корявого китайско-английского...

Захожу на Translate.Ru. Набираю кусок текста инструкции: "Execute the installer by tray icon and insert ms windows binaries or another os with custom mouse driver support in current boot drive."

Жму "Перевести".

"Казните монтажника изображением подноса и вставьте наборы из двух предметов окон госпожи или другой рот с таможенной поддержкой водителя мыши в текущем двигателе ботинка."

Тишина. Жалобный Голос коллеги сзади: "Ты сможешь это сделать?.."

Весь офис просто лёг.

 

отсюда

    Комментировать могут только зарегистрированные пользователи