Когда Ник возвращался из города с праздника 4 июля поздно вечером в большой повозке вместе с Джо Гарнером и его семьей, им попались на пути девять пьяных индейцев. Он запомнил, что их было девять, потому, что Джо Гарнер, погонявший лошадей, чтобы до ночи добраться домой, соскочил на дорогу и вытащил из колеи индейца. Индеец спал, уткнувшись носом в песок. Джо оттащил его в кусты и влез обратно в фургон. — Это девятый, — сказал Джо, — как из города выехали. — Уж эти индейцы! — проговорила миссис Гарнер. Ник сидел на задней скамье с двумя гарнеровскими мальчиками. Он выглянул из повозки посмотреть на индейца, которого Джо оттащил в сторону от дороги. — Это что, Билли Тэйбшо? — спросил Карл. — Нет. — А у него штаны совсем как у Билли. — У всех индейцев такие штаны. — Я его и не видел, — сказал Фрэнк. — Па так скоро соскочил и влез обратно, что я ничего не рассмотрел. Я думал, он змею переехал. — Ну, какая там змея! А вот индейцы — те сегодня действительно допились до зеленого змия, — сказал Джо Гарнер. — Уж эти индейцы! — повторила миссис Гарнер. Они поехали дальше. Фургон свернул с шоссе и стал подниматься в гору. Лошадям было тяжело; мальчики слезли и пошли пешком. Дорога была песчаная. Когда они миновали школу. Ник оглянулся с вершины холма. Он увидел огни в Питоски, а там вдали, за Литль-Траверс-Бей, огни Харбор-Спрингс. Они снова влезли в фургон. — Надо бы здесь дорогу гравием укрепить, — сказал Джо Гарнер. Теперь они ехали лесом. Джо и миссис Гарнер сидели рядом на передней скамье. Ник сидел сзади, между двумя мальчиками. Дорога вышла на просеку. — А вот здесь па хорька задавил. — Нет, дальше. — Неважно, где это было, — заметил Джо, не оборачиваясь. — Не все ли равно, где задавить хорька. — А я вчера вечером двух хорьков видел, — заявил Ник. — Где? — Там, около озера. Они по берегу дохлую рыбу искали. — Это, верно, еноты были, — сказал Карл. — Нет, хорьки. Что, я хорьков не знаю, что ли? — Тебе, да не знать! — сказал Карл. — Ты за индианкой бегаешь. — Перестань болтать глупости. Карл, — сказала миссис Гарнер. Джо Гарнер засмеялся. — Перестань смеяться, Джо, — заметила миссис Гарнер. — Я не позволю Карлу ерунду пороть. — Правда, ты за индианкой бегаешь, Ники? — спросил Джо. — Нет. — Нет, правда, па, — сказал Фрэнк. — Он за Пруденс Митчель бегает. — Неправда. — Он каждый день к ней ходит. — Нет, не хожу. — Ник, сидевший в темноте между двумя мальчиками, в глубине души чувствовал себя счастливым, что его дразнят Пруденс Митчель. — Вовсе я за ней не бегаю, — сказал он. — Будет врать! — сказал Карл. — Я их каждый день вместе встречаю. — А Карл ни за кем не бегает, — сказала мать, — даже за индианкой. Карл помолчал. — Карл не умеет с девчонками ладить, — сказал Фрэнк. — Заткнись! — Молодец, Карл! — заметил Джо Гарнер. — Девчонки до добра не доведут. Бери пример с отца. — Не тебе бы говорить. — И миссис Гарнер придвинулась поближе к Джо, воспользовавшись толчком повозки. — Мало у тебя в свое время подружек-то было. — Уж наверное, па никогда не водился с индианкой. — Как знать? — сказал Джо. — Ты смотри, Ник, не упусти Прюди. Жена что-то шепнула ему, Джо засмеялся. — Чего ты смеешься, па? — спросил Фрэнк. — Не говори, Гарнер, — остановила его жена. Джо опять засмеялся. — Пускай Ники берет себе Прюди. У меня и без того хорошая женка. — Вот это так, — сказала миссис Гарнер. Лошади тяжело тащились по песку. Джо хлестнул кнутом наугад. — Но-но, веселее! Завтра еще хуже придется. С холма лошади пошли рысью, повозку подбрасывало. Около фермы все вылезли. Миссис Гарнер отперла дверь, вошла в дом и вышла обратно с лампой в руках. Карл и Ник сняли поклажу с фургона. Фрэнк сел на переднюю скамью и погнал лошадей к сараю. Ник поднялся на крыльцо и открыл дверь кухни. Миссис Гарнер растапливала печку; она оглянулась, продолжая поливать дрова керосином. — Прощайте, миссис Гарнер! — сказал Ник. — Спасибо, что подвезли меня. — Не за что, Ники. — Я прекрасно провел время. — Мы тебе всегда рады. Оставайся, поужинай с нами. — Нет, я уж пойду. Меня па дожидается. — Ну, иди. Пошли, пожалуйста, домой Карла. — Хорошо. — До свидания, Ники! — До свидания, миссис Гарнер! Ник вышел со двора фермы и направился к сараю. Джо и Фрэнк доили коров. — До свидания! — сказал Ник. — Мне было очень весело. — До свидания, Ники! — крикнул Джо Гарнер. — А ты разве не останешься поужинать? — Нет, не могу. Скажите Карлу, что его мать зовет. — Ладно. Прощай, Ники! Ник босиком пошел по тропинке через луг позади сарая. Тропинка была гладкая, роса холодила босые ноги. Он перелез через изгородь в конце луга, спустился в овраг, увязая в топкой грязи, и пошел в гору через сухой березовый лес, пока не увидел огонек в доме. Он перелез через загородку и подошел к переднему крыльцу. В окно он увидел, что отец сидит за столом и читает при свете большой лампы. Ник открыл дверь и вошел. — Ну как, Ники? — спросил отец. — Хорошо провел время? — Очень весело, па. Праздник был веселый. — Есть хочешь? — Еще как! — А куда ты дел свои башмаки? — Я их оставил у Гарнеров в фургоне. — Ну, пойдем в кухню. Отец пошел вперед с лампой. Он остановился у ледника и поднял крышку. Ник вышел в кухню. Отец принес на тарелке кусок холодного цыпленка и кувшин молока и поставил их перед Ником. Лампу он поставил на стол. — Еще пирог есть, — сказал отец. — С тебя этого хватит? — За глаза! Отец сел на стул у покрытого клеенкой стола. На стене появилась его большая тень. — Кто же выиграл? — Питоски. Пять — три. Отец смотрел, как он ест; потом налил ему стакан молока из кувшина. Ник выпил и вытер салфеткой рот. Отец протянул руку к полке за пирогом. Он отрезал Нику большой кусок. Пирог был с черникой. — А ты что делал, па? — Утром ходил рыбу удить. — А что поймал? — Одного окуня. Отец сидел и смотрел, как Ник ест пирог. — А после обеда ты что делал? — спросил Ник. — Ходил прогуляться к индейскому поселку. — Видел кого-нибудь? — Все индейцы отправились в город пьянствовать. — Так и не видел совсем никого? — Твою Прюди видел. — Где? — В лесу, с Фрэнком Уошберном. Случайно набрел на них. Они недурно проводили время. Отец смотрел в сторону. — Что они делали? — Да я особенно не разглядывал. — Скажи мне, что они делали? — Не знаю, — сказал отец. — Я слышал только, как они там возились. — А почему ты знаешь, что это были они? — Видел. — Ты, кажется, сказал, что не разглядел их? — Нет, я их видел. — Кто с ней был? — спросил Ник. — Фрэнк Уошберн. — А им… им… — Что им? — А им весело было? — Да как будто не скучно. Отец встал из-за стола и вышел из кухни. Когда он вернулся к столу. Ник сидел, уставясь в тарелку. Глаза его были заплаканы. — Хочешь еще кусочек? Отец взял нож, чтобы отрезать кусок пирога. — Нет, — ответил Ник. — Съешь еще кусок. — Нет, я больше не хочу. Отец собрал со стола. — А, где ты их видел? — спросил Ник. — За поселком. Ник смотрел на тарелку. Отец сказал: — Ступай-ка ты спать. Ник. — Иду. Ник вошел в свою комнату, разделся и лег в постель. Он слышал шаги отца в соседней комнате. Ник лежал в постели, уткнувшись лицом в подушку. «Мое сердце разбито, — подумал он. — Я чувствую, что мое сердце разбито». Через некоторое время он услышал, как отец потушил лампу и пошел к себе в комнату. Он слышал, как зашумел ветер по деревьям, и почувствовал холод, проникавший сквозь ставни. Он долго лежал, уткнувшись лицом в подушку, потом перестал думать о Прюди и, наконец, уснул. Когда он проснулся ночью, он услышал шум ветра в кустах болиголова около дома и прибой волн о берег озера и опять заснул. Утром, когда проснулся, дул сильный ветер, и волны высоко набегали на берег, и он долго лежал, прежде чем вспомнил, что сердце его разбито. Эрнест Хемингуэй. Десять индейцев
Вы меня не поняли!! Передаю тебе первое место, а модератору убрать меня из блоггеров успокою тебя и еще одного из блоггеров которого вы знаете! — А ты что делал, па? — Утром ходил рыбу удить. — А что поймал? — Одного окуня. Отец сидел и смотрел, как Ник ест пирог. А я понял что меня не поняли!! Р. Г. В. БУДЕТ ЗА 70 ПОЙМЕТЕ!!!
Когда Ник возвращался из города с праздника 4 июля поздно вечером в большой повозке вместе с Джо Гарнером и его семьей, им попались на пути
девять пьяных индейцев. Он запомнил, что их было девять, потому, что Джо
Гарнер, погонявший лошадей, чтобы до ночи добраться домой, соскочил на дорогу и вытащил из колеи индейца. Индеец спал, уткнувшись носом в песок.
Джо оттащил его в кусты и влез обратно в фургон.
— Это девятый, — сказал Джо, — как из города выехали.
— Уж эти индейцы! — проговорила миссис Гарнер.
Ник сидел на задней скамье с двумя гарнеровскими мальчиками. Он
выглянул из повозки посмотреть на индейца, которого Джо оттащил в сторону
от дороги.
— Это что, Билли Тэйбшо? — спросил Карл.
— Нет.
— А у него штаны совсем как у Билли.
— У всех индейцев такие штаны.
— Я его и не видел, — сказал Фрэнк. — Па так скоро соскочил и влез
обратно, что я ничего не рассмотрел. Я думал, он змею переехал.
— Ну, какая там змея! А вот индейцы — те сегодня действительно допились
до зеленого змия, — сказал Джо Гарнер.
— Уж эти индейцы! — повторила миссис Гарнер.
Они поехали дальше. Фургон свернул с шоссе и стал подниматься в гору.
Лошадям было тяжело; мальчики слезли и пошли пешком. Дорога была песчаная.
Когда они миновали школу. Ник оглянулся с вершины холма. Он увидел огни в Питоски, а там вдали, за Литль-Траверс-Бей, огни Харбор-Спрингс. Они снова
влезли в фургон.
— Надо бы здесь дорогу гравием укрепить, — сказал Джо Гарнер.
Теперь они ехали лесом. Джо и миссис Гарнер сидели рядом на передней
скамье. Ник сидел сзади, между двумя мальчиками. Дорога вышла на просеку.
— А вот здесь па хорька задавил.
— Нет, дальше.
— Неважно, где это было, — заметил Джо, не оборачиваясь. — Не все ли
равно, где задавить хорька.
— А я вчера вечером двух хорьков видел, — заявил Ник.
— Где?
— Там, около озера. Они по берегу дохлую рыбу искали.
— Это, верно, еноты были, — сказал Карл.
— Нет, хорьки. Что, я хорьков не знаю, что ли?
— Тебе, да не знать! — сказал Карл. — Ты за индианкой бегаешь.
— Перестань болтать глупости. Карл, — сказала миссис Гарнер.
Джо Гарнер засмеялся.
— Перестань смеяться, Джо, — заметила миссис Гарнер. — Я не позволю
Карлу ерунду пороть.
— Правда, ты за индианкой бегаешь, Ники? — спросил Джо.
— Нет.
— Нет, правда, па, — сказал Фрэнк. — Он за Пруденс Митчель бегает.
— Неправда.
— Он каждый день к ней ходит.
— Нет, не хожу. — Ник, сидевший в темноте между двумя мальчиками, в глубине души чувствовал себя счастливым, что его дразнят Пруденс Митчель.
— Вовсе я за ней не бегаю, — сказал он.
— Будет врать! — сказал Карл. — Я их каждый день вместе встречаю.
— А Карл ни за кем не бегает, — сказала мать, — даже за индианкой.
Карл помолчал.
— Карл не умеет с девчонками ладить, — сказал Фрэнк.
— Заткнись!
— Молодец, Карл! — заметил Джо Гарнер. — Девчонки до добра не доведут.
Бери пример с отца.
— Не тебе бы говорить. — И миссис Гарнер придвинулась поближе к Джо,
воспользовавшись толчком повозки. — Мало у тебя в свое время подружек-то
было.
— Уж наверное, па никогда не водился с индианкой.
— Как знать? — сказал Джо. — Ты смотри, Ник, не упусти Прюди.
Жена что-то шепнула ему, Джо засмеялся.
— Чего ты смеешься, па? — спросил Фрэнк.
— Не говори, Гарнер, — остановила его жена.
Джо опять засмеялся.
— Пускай Ники берет себе Прюди. У меня и без того хорошая женка.
— Вот это так, — сказала миссис Гарнер.
Лошади тяжело тащились по песку. Джо хлестнул кнутом наугад.
— Но-но, веселее! Завтра еще хуже придется.
С холма лошади пошли рысью, повозку подбрасывало.
Около фермы все вылезли. Миссис Гарнер отперла дверь, вошла в дом и вышла обратно с лампой в руках. Карл и Ник сняли поклажу с фургона. Фрэнк
сел на переднюю скамью и погнал лошадей к сараю. Ник поднялся на крыльцо и открыл дверь кухни. Миссис Гарнер растапливала печку; она оглянулась,
продолжая поливать дрова керосином.
— Прощайте, миссис Гарнер! — сказал Ник. — Спасибо, что подвезли меня.
— Не за что, Ники.
— Я прекрасно провел время.
— Мы тебе всегда рады. Оставайся, поужинай с нами.
— Нет, я уж пойду. Меня па дожидается.
— Ну, иди. Пошли, пожалуйста, домой Карла.
— Хорошо.
— До свидания, Ники!
— До свидания, миссис Гарнер!
Ник вышел со двора фермы и направился к сараю. Джо и Фрэнк доили коров.
— До свидания! — сказал Ник. — Мне было очень весело.
— До свидания, Ники! — крикнул Джо Гарнер. — А ты разве не останешься
поужинать?
— Нет, не могу. Скажите Карлу, что его мать зовет.
— Ладно. Прощай, Ники!
Ник босиком пошел по тропинке через луг позади сарая. Тропинка была
гладкая, роса холодила босые ноги. Он перелез через изгородь в конце луга,
спустился в овраг, увязая в топкой грязи, и пошел в гору через сухой
березовый лес, пока не увидел огонек в доме. Он перелез через загородку и подошел к переднему крыльцу. В окно он увидел, что отец сидит за столом и читает при свете большой лампы. Ник открыл дверь и вошел.
— Ну как, Ники? — спросил отец. — Хорошо провел время?
— Очень весело, па. Праздник был веселый.
— Есть хочешь?
— Еще как!
— А куда ты дел свои башмаки?
— Я их оставил у Гарнеров в фургоне.
— Ну, пойдем в кухню.
Отец пошел вперед с лампой. Он остановился у ледника и поднял крышку.
Ник вышел в кухню. Отец принес на тарелке кусок холодного цыпленка и кувшин молока и поставил их перед Ником. Лампу он поставил на стол.
— Еще пирог есть, — сказал отец. — С тебя этого хватит?
— За глаза!
Отец сел на стул у покрытого клеенкой стола. На стене появилась его
большая тень.
— Кто же выиграл?
— Питоски. Пять — три.
Отец смотрел, как он ест; потом налил ему стакан молока из кувшина.
Ник выпил и вытер салфеткой рот. Отец протянул руку к полке за пирогом.
Он отрезал Нику большой кусок. Пирог был с черникой.
— А ты что делал, па?
— Утром ходил рыбу удить.
— А что поймал?
— Одного окуня.
Отец сидел и смотрел, как Ник ест пирог.
— А после обеда ты что делал? — спросил Ник.
— Ходил прогуляться к индейскому поселку.
— Видел кого-нибудь?
— Все индейцы отправились в город пьянствовать.
— Так и не видел совсем никого?
— Твою Прюди видел.
— Где?
— В лесу, с Фрэнком Уошберном. Случайно набрел на них. Они недурно
проводили время.
Отец смотрел в сторону.
— Что они делали?
— Да я особенно не разглядывал.
— Скажи мне, что они делали?
— Не знаю, — сказал отец. — Я слышал только, как они там возились.
— А почему ты знаешь, что это были они?
— Видел.
— Ты, кажется, сказал, что не разглядел их?
— Нет, я их видел.
— Кто с ней был? — спросил Ник.
— Фрэнк Уошберн.
— А им… им…
— Что им?
— А им весело было?
— Да как будто не скучно.
Отец встал из-за стола и вышел из кухни. Когда он вернулся к столу. Ник
сидел, уставясь в тарелку. Глаза его были заплаканы.
— Хочешь еще кусочек?
Отец взял нож, чтобы отрезать кусок пирога.
— Нет, — ответил Ник.
— Съешь еще кусок.
— Нет, я больше не хочу.
Отец собрал со стола.
— А, где ты их видел? — спросил Ник.
— За поселком.
Ник смотрел на тарелку. Отец сказал:
— Ступай-ка ты спать. Ник.
— Иду.
Ник вошел в свою комнату, разделся и лег в постель. Он слышал шаги отца
в соседней комнате. Ник лежал в постели, уткнувшись лицом в подушку.
«Мое сердце разбито, — подумал он. — Я чувствую, что мое сердце
разбито».
Через некоторое время он услышал, как отец потушил лампу и пошел к себе
в комнату. Он слышал, как зашумел ветер по деревьям, и почувствовал холод,
проникавший сквозь ставни. Он долго лежал, уткнувшись лицом в подушку,
потом перестал думать о Прюди и, наконец, уснул. Когда он проснулся ночью,
он услышал шум ветра в кустах болиголова около дома и прибой волн о берег
озера и опять заснул. Утром, когда проснулся, дул сильный ветер, и волны
высоко набегали на берег, и он долго лежал, прежде чем вспомнил, что
сердце его разбито. Эрнест Хемингуэй. Десять индейцев
— А ты что делал, па?
— Утром ходил рыбу удить.
— А что поймал?
— Одного окуня.
Отец сидел и смотрел, как Ник ест пирог.
А я понял что меня не поняли!! Р. Г. В.
БУДЕТ ЗА 70 ПОЙМЕТЕ!!!