Комментарии

rss - больше»
Новости проекта
Огурцово-ИНФО - Одинцовский блог

Редьярд Киплинг "Когда"

1 314
Понедельник, 20 февраля 2006, 19:32

Когда среди раздоров и сомнений

У всех исчезла почва из-под ног,

А ты, под градом обвинений,

Единственный в себя поверить смог;

Когда сумел ты терпеливо ждать,

На злобу злобой низкой не ответил;

Когда все лгали, не посмел солгать

И восхвалять себя за добродетель.

Когда ты подчинил себе мечту,

Заставил мысли в русло повернуть,

Встречал спокойно радость и беду,

Постигнув их изменчивую суть;

Когда обман и происки плутов

Невозмутимо ты переносил,

А после краха снова был готов

За дело взяться из последних сил.

Когда удача выпала тебе

И ты, решая выигрышем рискнуть,

Все проиграл, но не пенял судьбе,

А тотчас же пустился в новый путь;

Когда, казалось, страсти нет в душе,

И сердце заболевшее замрет,

И загореться нечему уже,

Лишь воля твоя крикнула: "Вперед!"

Будь то король, будь то простолюдин,

Ты с уваженьем с ними говорил;

С тобой считались все, но ни один

Кумира из тебя не сотворил;

И если, созидая и творя,

Ты вечным смыслом наполнял свой век,

То, без сомненья, вся Земля - твоя

И ты, мой сын, - достойный Человек!

    Miss_X
    лично#
    GAVчик:
    нехороший человек

    Простите? Это вы мне?
    Grant
    лично#
    А в таком варианте-переводе мне кажется лучше.

    Заповедь Перевод М. Лозинского



    Владей собой среди толпы смятенной,
    Тебя клянущей за смятенье всех,
    Верь сам в себя наперекор вселенной,
    И маловерным отпусти их грех;
    Пусть час не пробил, жди, не уставая,
    Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
    Умей прощать и не кажись, прощая,
    Великодушней и мудрей других.

    Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
    И мыслить, мысли не обожествив;
    Равно встречай успех и поруганье,
    He забывая, что их голос лжив;
    Останься тих, когда твое же слово
    Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
    Когда вся жизнь разрушена и снова
    Ты должен все воссоздавать c основ.

    Умей поставить в радостной надежде,
    Ha карту все, что накопил c трудом,
    Bce проиграть и нищим стать как прежде
    И никогда не пожалеть o том,
    Умей принудить сердце, нервы, тело
    Тебе служить, когда в твоей груди
    Уже давно все пусто, все сгорело
    И только Воля говорит: "Иди!"

    Останься прост, беседуя c царями,
    Будь честен, говоря c толпой;
    Будь прям и тверд c врагами и друзьями,
    Пусть все в свой час считаются c тобой;
    Наполни смыслом каждое мгновенье
    Часов и дней неуловимый бег, -
    Тогда весь мир ты примешь как владенье
    Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
    Miss_X
    лично#
    Grant:
    А в таком варианте-переводе мне кажется лучше.

    Да... Классное стихотворение! Ты прав, в таком переводе лучше. Спасибо!
    ну и што
    #
    GAVчик
    #
    Miss_X:
    Простите? Это вы мне?

    долго объяснять, это не тебе, так получилось, извини, ничего сказать не хотел этим, просто на месте этого блога был другой, под тем же номером, а потом пока я редактировал своё сообщение, тот кто опубликовал тот блог его стёр, а в это время вы наверное опубликовали свой, так вот, когда я нажал сохранить изменения в это время появился ваш блог и коммент этот встал на ваш блог, а не на тот что был.

    если непонятно, то я сразу скзал что долго объяснять
    Miss_X
    лично#
    GAVчик:
    если непонятно, то я сразу скзал что долго объяснять

    Да ладно уж! Поняла я! Ничего страшного.
    Lemur
    #
    только вчера понял, что мне нравится это стихотворение...супер ! оба...
    Мисс Икс
    #
    Lemur:
    только вчера понял, что мне нравится это стихотворение...супер ! оба...

    Что ж вы так невнимательны, сударь!))) Но вам я прощаю... Так уж и быть
    Комментировать могут только зарегистрированные пользователи